divendres, 28 de gener del 2011

Paraules dolces

Podeu tornar a veure el vídeo "Paraules dolces" d' El caçador de paraules. VÍDEO


Com es diuen en català estes paraules?
bollería, chuchería, hojaldre, palmera, tarta de San Marcos, rosco, manga pastelera, tartaleta, rodillo, mojar (una galleta en la leche).

Com es diuen estes paraules a Ses Illes?
rovell, mamella, postres, ratlladura, àvia, xiqueta.

Comenteu les solucions en esta entrada. A veure qui en sap més!

8 comentaris:

  1. Hola a tots!
    bollería: brioixeria
    chuchería: llaminadura
    hojaldre: pasta de full
    palmera: ulleres o palmier
    tarta de San Marcos: Masini
    rosco: tortell
    manga pastelera: mànega de pastisseria
    tartaleta: cassoleta
    rodillo: corró
    mojar(una galleta en leche): sucar
    rovell: ¿?
    mamella: mima
    postre: darreria
    ratlladura: raedís
    àvia: majora
    xiqueta: garrida
    Quina fam!Vull menjar-me un dolç!
    Saluts

    ResponElimina
  2. Hola a tots!
    Sí, quina fam! Em menjaria un palmier de xocolate... um...
    Bo, això del rovell el diu la segona senyora de Ses Illes. Ella l'anomena "vermell d'ou".
    Bon profit i fins dijous.
    Nieves

    ResponElimina
  3. Molt bé, Manuel!
    Jo em menjaria ara un flaó de sa dona eivissenca, he, he!

    ResponElimina
  4. Només dir una cosa, el pastís de San Marco i el Masini no són exactament el mateix, encara que se semblen molt. Tots do són de nata i crema cremada, però el Masini porta també trufa.
    Salutacions

    ResponElimina
  5. Quim, moltes gràcies per la teua aportació. Boníssims tots dos igualment! Nyam!

    ResponElimina
  6. A les Illes...
    del rovell en diuen "vermell" d'ou
    les mamelles són "les mames"
    el postre, igual "postre"
    la ratlladura no ho sé, és possible com diu en Manuel "raedís" (solen utilitzar paraules similars al principat menjant-se la "t" a final de síl·laba o la "ll" sencera).
    àvia és "sa padrina" però ho pronuncien "pradina"
    xiqueta, al principat diuen noia, i a les Illes "al·lota" (noia jove-adolescent), si és més jove en diuen "nina".
    Jo no som mallorquina, som catalana, tot i que fa 13 anys que visc a Mallorca. Cada illa, té unes paraules més pròpies que d'altra, per això el que diu en Manuel, no ha de ser incorrecte, sinó ell les haurà sentit del lloc on haurà estat o amb qui haurà interactuat.
    Sort!

    ResponElimina
  7. Sabrieu dir-me com es diu boquilla en català? Hem referixo a la peça que posem a la màniga pastissera per donar forma a l'elaboració.

    Gràcies!

    ResponElimina
  8. Eixa "boquilla" seria un "broquet" en català.

    ResponElimina