dijous, 11 d’octubre de 2012

Curiositats lingüístiques

Cada llengua representa una visió del món, per això les traduccions no poden ser literals ja que poden perdre el sentit.

En castellà: "San Juan está a dos pasos"
En valencià. "Sant Joan està a quatre passes"

2 comentaris:

Anònim ha dit...

La platja a 2,2 i el poble a 2,4

M.Àngels Soler ha dit...

Això té més trellat, la veritat, he,he,he!